niedziela, 12 sierpnia 2018

ШЕПОТЫ И ТЕНИ (13)

Анджей Юлиуш САРВА

Шепоты и тени (13)



Приглашение


Мама, измученная, погруженная в глубокий траур по тете, которую очень любила, дремала в гостиной в кресле возле окна. Я был рядом с ней. Расположившись в кресле напротив, я пытался читать «Демономанию» Трентовского из тетиного сундука. Я не мог сосредоточиться, потому что мысли мои блуждали где-то далеко.

После похорон, когда в доме наконец всё стихло, мы заметили, как пусто и грустно здесь стало. Мама явно страдала, но и я чувствовал себя неуютно и... что тут говорить, тосковал по той, что ушла навсегда. Я не был к тете слишком привязан и не испытывал угрызений совести из-за того, что именно я, опустошив сундук, стал причиной ее смерти. Наоборот, я чувствовал удовлетворение от факта, что мне удалось спасти столько ценных, редких и просто уникальных произведений древней мудрости.

Внезапно во входную дверь постучали. Не желая будить маму, я вышел в прихожую, чтобы открыть. За порогом стояла Розалька с женихом. Некоторое время молча мы смотрели друг на друга, и наконец я спросил:

Что вас сюда привело?

— Мы к пани, но и... к тебе... тоже... Может, пустишь нас?

Я кивнул головой и отошел чуть в сторону, пропуская гостей в дом. Жестом я пригласил их в гостиную. Мама уже проснулась и, увидев вошедших, явно обрадовалась:

— Розалька, деточка! Как же я рада тебя видеть! А это, как я понимаю, твой жених? Представь же мне его!

После взаимных представлений Розалька довольно уверенно расположилась в кресле. Жених же, явно смущенный, уселся на краешке стула.

— Вы позволите пригласить вас на нашу свадьбу... Вернее, прежде всего на наше венчание... но и на свадьбу, если вы пожелаете... Хотя... Знаю... Понимаю... Смерть, траур... Ну хотя бы на церемонию... Мы будем очень рады, это будет честь для нас...

— Ой Ну конечно же! Мы обязательно придем, с большой охотой и удовольствием. И тетя, Господь, храни ее душу, если бы она была жива, она тоже бы пришла. Ты хорошая девочка, Розалька. И о тебе я много хорошего слышала, юноша. На свадьбу — нет, но на венчание обязательно придем.

Мое неудовольствие на лице после этих слов оказалось, судя по всему, настолько выразительным, что мама с удивлением посмотрела на меня и спросила:

— Что с тобой, Стась? Ты не рад приглашению? Но вы же знакомы с Розалькой с самого детства.

Мне не оставалось ничего другого, как пробормотать себе под нос:

Ну да, разумеется... Да... Приду... Конечно...

Разалька посмотрела на меня исподлобья, усмехнувшись с нескрываемой иронией, и в итоге я почувствовал себя очень глупо.

Визит длился не более десяти минут. Жених и невеста поблагодарили нас за то, что мы приняли их приглашение, попрощались и вышли.

— Нужно подумать о каком-нибудь приличном и полезном для молодоженов свадебном подарке, — сказала мама. — Может быть, сынок, у тебя есть какая-нибудь идея?

Я отрицательно покачал головой.

— Я пойду пройдусь, мама. Скоро начнет смеркаться. А когда вернусь, сделаю уроки на завтра.

А тебе много задали?

— Нет, мама, не очень, но мне нужно подтянуться в латыни. В последнее время она идет у меня не очень хорошо.

— Хорошо, сынок. А я никуда не пойду, может быть, что-нибудь почитаю. Знаешь, у меня новая интересная книга.

— Какая?

«Чет и нечет» господина Крашевского.

И о чем же она?

— Очень занимательный роман... Может... Может, он немного не соответствует периоду траура, но позволяет мне немного отвлечься и развеять грусть... А речь там идет о двух братьях, которые соперничают между собой в борьбе за сердце прекрасной кастелянши.

— Тогда я желаю тебе приятного чтения.

Перевод с польского М.В. Ковальковой


ПОКУПКА:




Copyright © 2017 Andrzej Juliusz Sarwa
All rights reserved.